余七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。自言尝随其师入蜀主孟昶宫中
①,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上
②,作一词,朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者。但记其首两句。暇日寻味,岂《洞仙歌令》乎?乃为足之云
③。
冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满
④。绣帘开,一点明月窥人;人未寝,欹枕钗横鬓乱
⑤。起来携素手
⑥,庭户无声,时见疏星渡河汉
⑦。试问夜如何?夜已三更,金波淡
⑧,玉绳低转
⑨。但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换
⑩。
【题解】
元丰五年(1082)作。词写夏夜纳凉情景,上片写帘内欹枕,下片写户外偕行。水殿,香风,疏星,淡月,有一种空明澄澈之美。张炎《词源》卷下评此词:“清空中有意趣,无笔力者未易到。”
【注释】
①孟昶(chǎnɡ):五代时后蜀国君,词人。
②花蕊夫人:孟昶的贵妃,姓徐(一说姓费),别号花蕊夫人。摩诃池:摩诃在梵语中是“大”的意思。摩诃池始建于隋代。五代前蜀时曾于池旁建筑殿阁亭台。故址在今成都市郊。
③足:补足。
④水殿:建筑于水上的宫殿。暗香:指荷香。“冰肌”三句,清沈祥龙《论词随笔》评:“词韶丽处不在涂脂抹粉也。诵东坡‘冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满’句,自觉口吻俱香。”
⑤欹枕:倚枕。
⑥素手:指女子的洁白的手。
⑦河汉:天河,银河。
⑧金波:月光。
⑨玉绳:星名。北斗第五星名玉衡,玉衡北面两颗星就是玉绳。
⑩流年:流逝的时光。