吴儿生长狎涛渊
①,冒利轻生不自怜。东海若知明主意,应教斥卤变桑田
②。是时新有旨禁弄潮。
江神河伯两醯鸡
③,海若东来气吐霓
④。安得夫差水犀手
⑤,三千强弩射潮低
⑥。吴越王尝以弓弩射潮头,与海神战,自尔水不近城。
【题解】
熙宁六年(1073)中秋,观钱塘江潮所作。虽是写景,也表现出诗人对世事的关心。
【注释】
①狎:玩弄,亲昵。
②斥卤:盐碱地。后二句说,东海龙王如果领会宋神宗禁止弄潮之旨意,那就应该使盐碱地变成桑田,使吴儿可以耕种自食,不再“冒利轻生”去弄潮。舒亶等人指责此章攻击“陛下(神宗)兴水利”。实是罗织罪名。
③醯(xī)鸡:传说由酒醋表面的白霉所生的一种小虫。《庄子·田子方》:孔子见老聃曰:“丘之于道也,其犹醯鸡欤?微夫子之发吾覆(蒙昧)也,吾不知天地之大全也。”这句写江神、河伯之小,与下句写海若之大,恰成对比。
④海若:海神。《庄子·秋水》说秋天大河水涨,河伯以为自己是天下最大的了,后来看到大海浩瀚,自愧不如,“望洋向若(海若)而叹”。霓:虹的一种。
⑤夫差:春秋时吴王。《国语·越语上》说他的水军穿水犀甲,有三千人。此处夫差借指五代时吴越王钱镠。
⑥射潮:范、林禹《吴越备史》卷一说钱镠开始建筑捍海塘时,江涛昼夜冲击沙岸,地基打不进。钱镠命强弩五百射潮头,潮头转向西陵方向,这才把地基打好。这句也是希望能战胜海神,使城市不受潮水的侵害。