叶莲卡

返回小说

[苏联]叶·明/著 佚名/译

她又用十分明亮而又极其严肃的双眼望着我:“叔叔,我要像妈妈那样,长大做个寡妇。”

这是战争的最后一年。我们的部队驻扎在国境线上,离莫斯科很远。

傍晚,我回营房去。我疲倦极了,对故乡的思念之情,压抑在我心头。

“让这一切都赶快结束,赶快回到家乡才好。”我思忖着。

在庭院里,一位小女孩迎面向我走来,她身材纤细,梳着两条淡褐色的发辫。

“你好,叔叔。”她说的是陌生的语言,但听起来与俄语很相近。

“你好,小妹妹。”我回答说。

我们走到操场边,坐在一条板凳上。操场上铺着光滑平整的白色石块。黄昏时分,又凉爽,又寂静。山脚下,湖水好像蜷缩成一团,静静地睡着了。

“你叫什么名字呀?”我问道,热情地和这位新交攀谈起来。

“叫叶莲卡。”她慢条斯理地说起来,同时用十分明亮而又极其严肃的双眼注视着我。

“你几岁啦?”

“六岁半了。您几岁呀?”

“我呀,你看有几岁?”

叶莲卡犹疑了片刻,然后很自信地说:

“大概,有十六岁吧。”

可爱的叶莲卡,这也许是她能数到的最大的数字。我不愿意使她失望,用肯定的口吻回答她:

“你说对了。”

我们坐在那儿,默不作声。叶莲卡仔细地打量扣在我制服上的奖章,并忧伤地轻声说道:

“都发黑了。您不常擦它吗?”

“不擦。”

“可以用牙膏擦,也可以用砖灰擦。”

“是的,可以。”我同意她说的话。

我们又默不作声了。

“叔叔,您讲个故事给我听好吗?”她要求我。

“从前,有个国王,”我开始讲了,“他很老了,同时,又很凶残。”

“像希特勒一样吗?”

“比希特勒还要凶残。”我一边讲,一边做出凶狠的表情。

“没有比他更凶残的了,”叶莲卡提出抗议,“他是最凶恶的人,就是这个希特勒,他把我们都赶出家门,还把我们的爸爸给偷走了。”

叶莲卡不说话了,后来,又悄悄地对我耳语,好像是有什么秘密要跟我讲:“以前,爸爸还常给我们写信,可现在不写了。是不是他忘了我们的地址?”

“大概是忘了。”我随声附和她。

我们重又沉默起来。我在痛苦地思索,怎样才能排解叶莲卡这些悲伤的思念,但始终找不到话题。我不知所措,完全不知道怎样和孩子说话了。

最后,我问她:“告诉我,叶莲卡,你长大以后想做个什么人?”

她又用十分明亮而又极其严肃的双眼望着我:“叔叔,我要像妈妈那样,长大做个寡妇。”

她说出这个奇怪的字眼之后,自己也笑了。也许,在她看来,寡妇——这是个职业,就像司机,或者看院子的人一样。

我望着叶莲卡,望着她瘦削的双肩,望着她那像溪水一样在背上流淌的明亮的发辫,对自己刚才那瞬间的疲乏,感到无地自容了。

与你共品

这是一个关于战争与人民的故事。叶莲卡因为战争失去了父亲,母亲因为战争成为了寡妇。而叶莲卡的志愿却是长大后像她妈妈一样做寡妇。这是一个悲剧,一个战争所酿成的悲剧。“我”是一个思念家乡的军人,但是在战争面前,也只是战争工具,叶莲卡只是那些受到战争迫害的其中一员。

自人类出现以来,战争就没有停止过。它和文明始终交错,既对人类文明的发展起着催化和促进作用,又时刻威胁人类自身生存。人类在战争面前似乎显得无力而渺小,因为他们忘记了人类才是战争的主体!这个故事就是要唤醒读者对战争正义性和非正义性的思考;唤醒人们珍爱和平,守护和平,做和平使者的决心;唤醒人类的共鸣——远离战争,倡导和平!

(张春花)

💬 0
❤️ 如果喜欢这部作品,请支持作者创作
0%阅读中