是岁十月之望
①,步自雪堂,将归于临皋
②。二客从予
③,过黄泥之坂
④。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月。顾而乐之
⑤,行歌相答
⑥。
已而叹曰
⑦:“有客无酒,有酒无肴
⑧;月白风清,如此良夜何
⑨?”客曰:“今者薄暮
⑩,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣。以待子不时之需。”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。返而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。呜呼噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
【题解】
写《前赤壁赋》三个月后,苏轼再游赤壁,作此篇。这两篇文赋表达的思想是一致的,但写法与风格迥然不同:前篇设为主客问答,后篇只是写景叙事;前篇句句是秋景,后篇句句是冬景;前篇临大江而怀古,后篇见孤鹤而梦仙;前篇宁谧幽静,后篇萧瑟幽森。从这些地方都可以看出作者艺术手段的高超。
【注释】
①是岁:这年。指元丰五年(1082)。望:阴历每月十五日。
②雪堂、临皋:见前《临江仙夜归临皋》题解。
③从予:随我同去。
④黄泥之坂(bǎn):黄泥坂,雪堂与临皋之间的一段山坡。
⑤顾而乐之:俯仰环顾,心中快乐。
⑥行歌相答:边走边唱,相互酬答。
⑦已而:过了一会儿。
⑧肴:菜肴。
⑨“如此”句:这样美好的夜晚,怎样度过?
⑩薄暮:傍晚。
松江:即吴淞江,流经今江苏南部和上海市,所产四鳃鲈,味道鲜美。
顾:可是。安所:什么地方。
谋诸妇:谋之于妇,同妻子商量。
子:“你”的敬称。不时之需:临时的需要。
断岸:陡峭的江岸。
水落石出:欧阳修《醉翁亭记》:“水落而石出。”以上四句,《古文观止》评:“状景写情,字字若画。”
“曾日月”句:只不过隔了几天。
摄衣:提起衣襟。
履(chán)岩:踏着险峻的山岩。
披蒙茸:分开稠密的草丛。
踞虎豹:蹲在形状像虎豹一样的怪石上。
登虬(qiú)龙:攀着像虬龙一样弯曲的古木。虬龙,古代传说中一种有角的小龙。
栖鹘(hú):栖息着的猛兽。危巢:位置很高的鸟巢。
俯:俯瞰。冯(pínɡ)夷:水神。
“盖二客”句:《古文观止》评:“上六句,又添此一句,写尽崎岖险仄。”
划然:长啸的声音。
“划然长啸”四句:《古文观止》评:“写出萧瑟景况。”
悄然:忧伤的神态。
“凛乎”句:内心畏惧,不敢停留。
中流:江心。
“听其”句:听任小船漂到哪里,就在哪里停下来。
寂寥(liáo):冷清。
玄裳缟衣:黑裙白衣。这是形容鹤白羽而黑尾。
戛(jiá)然:形容鹤鸣声的清亮。
羽衣:道士的服装。又暗合上“玄裳缟衣”句。蹁跹(pián xiān):盘旋飘舞的样子。
揖(yī)予:向我行拱手礼。乐:与第一段“乐”字相呼应。
呜呼噫嘻:感叹词。
畴(chóu)昔:以前。这里指昨天。
顾:回头,回头看。
惊寤(wù):惊醒。“适有孤鹤”以下,《古文观止》评:“借鹤与道士,寄写旷达胸次。”