青裙缟袂於潜女
①,两足如霜不穿屦,沙鬓发丝穿杼
②,蓬沓障前走风雨
③。老濞宫妆传父祖
④,至今遗民悲故主
⑤。苕溪杨柳初飞絮
⑥,照溪画眉渡溪去。逢郎樵归相媚妩,不信姬姜有齐鲁
⑦。
【题解】
於潜,旧县名,在杭州西,已并入浙江临安县。此诗作于熙宁六年(1073)。
【注释】
①缟袂:白色衣服。袂,衣袖。
②沙(zhā suō):翘张的样子。韩愈《月蚀》诗:“赤鸟司南方,尾秃翅沙。”此处用来形容於潜女子的鬓发。丝穿杼:一尺长的大银栉(蓬沓)横插发中,好像织杼穿过黑丝。
③障前:大银栉遮住前额。
④老濞(bì):刘濞,汉初的吴王。这里代指五代的吴越王。本句说於潜女的发饰还是吴越王时的宫妆,一代一代传下来的。
⑤故主:指吴越王。
⑥苕溪:源出天目山,分东、西两支,东苕溪流经旧於潜县境。
⑦“不信”句:意为“不信齐鲁有姬姜”。周初封太公姜尚于齐,周公姬旦之子伯禽于鲁。姬姜二氏是齐鲁的贵族,其妇女以雍容华贵著称。全诗极言於潜女健康、古朴之美和劳动夫妇之间真挚的感情,相比之下,齐鲁姬姜的富贵华美还有什么值得羡慕的呢!