野有死麕

返回小说

【原文】

💬 0

野有死麕
①,

💬 0

白茅包之②。

💬 0

有女怀春,

💬 0

吉士诱之③。

💬 0

林有朴樕④,

💬 0

野有死鹿。

💬 0

白茅纯束⑤,

💬 0

有女如玉。

💬 0

舒而脱脱兮③,

💬 0

无感我脱兮①,

💬 0

无使尨也吠③。

💬 0

【注释】   

💬 0

①麕 (jun):樟子,与鹿相似,没有角。②白茅:草名。③吉士:
古时对男子的美称。诱:求,指求婚。④朴樕(Su):小树。⑤纯 (tun)束:包裹,捆扎。③舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。
①感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的佩巾。③尨 (mang):长毛狗,多毛狗。

💬 0

【译文】

💬 0

山野有只死樟子,

💬 0

白茅紧紧把它包。

💬 0

少女春心刚萌动,

💬 0

英俊猎手来追求。

💬 0

树林里面有小树,

💬 0

山野里有死野鹿。

💬 0

白茅紧紧把它捆,

💬 0

少女貌美颜如玉。

💬 0

慢慢悄悄相亲爱,

💬 0

别动我的美佩巾,

💬 0

别使狗儿乱叫嚷。

💬 0

【读解】

💬 0

  世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无 法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。

💬 0

  谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不 便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会,
多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才 能体会,外人永远不可能分享。

💬 0

  不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切,
让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。

💬 0

  这是神奇的,妙不可言的。

💬 0

  倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都 清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无
味,太让人难以面对了。

💬 0
❤️ 如果喜欢这部作品,请支持作者创作
0%阅读中